Ⅰ 如何找到需要的外文文獻
1、首先,打開網路搜索欄,輸入「知網」字樣,並點擊搜索結果中的知網官網。
外文文獻資料庫
外文文獻資料庫可以有很多種分類的角度,其中從所收錄文獻信息的使用方式的角度分類如下:
第一類是收錄文獻全文的資料庫,以 sciencedirect 、springer 和 wiley 為代表。
第二類是收錄摘要、文獻來源和文獻引證關系的資料庫,以所謂的三大索引資料庫為代表。(三大索引資料庫統一於 ISI web of knowledge)
第三類是含有少量免費全文,但對於大多數文章只是收錄摘要和文獻來源信息的資料庫,以pubmed為代表。
第四類是既包含全文電子期刊庫,又包含文摘資料庫的資料庫,以ovid為代表。
以上內容參考網路 外文文獻資料庫
Ⅱ 外文文獻怎麼找
1、首先,打開網路搜索欄,輸入「知網」字樣,並點擊搜索結果中的知網官網。
注意: 根據「中國知網」資料庫許可與服務規定,用戶一次登錄最多可下載30篇文章,超過30篇後需要重新登錄,若一天下載數量過多會被系統視為惡意下載,登錄iP段會被臨時封禁。請讀者訪問資料庫時酌情下載,以免造成不必要的障礙和損失。
Ⅲ 外文翻譯原文可以pdf格式直接插入圖片嗎
一般來說是可以的,不過還是要看導師的具體要求。
外文文獻反映了世界各國科學技術的先進水平,及時報道了國際重要科研成果和科研動向,是科研人員研究新課題、推出新成果的重要情報源。
外文文獻資料庫可以有很多種分類的角度,其中從所收錄文獻信息的使用方式的角度分類如下:第一類是收錄文獻全文的資料庫,以 sciencedirect 、springer 和 wiley 為代表。第二類是收錄摘要、文獻來源和文獻引證關系的資料庫,以所謂的三大索引資料庫為代表。(三大索引資料庫統一於 ISI web of knowledge)第三類是含有少量免費全文,但對於大多數文章只是收錄摘要和文獻來源信息的資料庫,以pubmed為代表。第四類是既包含全文電子期刊庫,又包含文摘資料庫的資料庫,以ovid為代表。
Ⅳ 請問如何在多個pdf格式的外文文獻中查找出重復出現的英文單詞
試著理解一下你的題目:有多篇英文文章,要查找計算出每個英文單詞的出現頻次,可以這樣理解嗎?想了個不太復雜的解決方案:
1.pdf先轉成txt,如果文字可選,就直接復制或另存,如果不可選就用ocr識別後再轉換。
2.在文本編輯器(如word)中將空格全部替換為回車,目的是將文章轉換為每詞一行,可以先多次將2個空格替換為1個,避免出現空行,如果出現空行,可以用2個空行替換為1個空行進行批量刪除。
3.將所有單詞復制到excel中,直接用數據透視表計算頻次,或者增加輔助列計算。
試了篇短文,可行。
Ⅳ 外文文獻去哪裡找呢
如下:
1、中國知網。
雖然少,不代表沒有,輸入關鍵詞之後,可以點擊外文文獻進行搜索,不再多提。
2、Web of Science。
他的資料庫內容包含以下論文集,其中核心合集大部分都是SCI論文集,也有一些istp論文,可以再高級設置中只勾選SCI,內容還是比較全的。
一般來說,對搜索到的內容,只能查看作者、摘要和引用文獻的信息,有的文獻是公開的,我們可以直接點擊出版商的免費全文,可以直接進行pdf下載。
知網簡介
CNKI介紹
國家知識基礎設施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念由世界銀行《1998年度世界發展報告》提出。1999年3月,以全面打通知識生產、傳播、擴散與利用各環節信息通道,打造支持全國各行業知識創新、學習和應用的交流合作平台為總目標。
王明亮提出建設中國知識基礎設施工程(China National Knowledge Infrastructure,CNKI),並被列為清華大學重點項目。
CNKI 1.0
CNKI 1.0是在建成《中國知識資源總庫》基礎工程後,從文獻信息服務轉向知識服務的一個重要轉型。CNKI1.0目標是面向特定行業領域知識需求進行系統化和定製化知識組織。
構建基於內容內在關聯的 「知網節」、並進行基於知識發現的知識元及其關聯關系挖掘,代表了中國知網服務知識創新與知識學習、支持科學決策的產業戰略發展方向。
Ⅵ 哪裡有外文文獻(PDF)免費下載
推薦到OA圖書館試試,有很多的外文文獻下載。
輸入外文關鍵詞即可。
Ⅶ 外文文獻怎麼翻譯
翻譯外文文獻的方法:
1.大部分外文參考文獻下載後是pdf格式,可以通過一些方法將其轉換為更方便復制修改的word版。ps:小編是通過「軟體安裝管家」的pdf轉換器進行轉換的,一個非常好用的免費軟體。
2.打開word版的外文文獻。
3.選中要翻譯的部分,選擇上方工具欄的「審閱」,再點擊下方選項卡的「翻譯」中的「翻譯所選文字」,右方出現翻譯結果。ps:一部分一部分進行翻譯比較好。
4.接下來是准確翻譯的做法。首先對照原文,運用你的英文水平進行大致的檢查。
在科研過程中閱讀翻譯外文文獻是一個非常重要的環節,許多領域高水平的文獻都是外文文獻,借鑒一些外文文獻翻譯的經驗是非常必要的。
由於特殊原因我翻譯外文文獻的機會比較多,慢慢地就發現了外文文獻翻譯過程中的三大利器:Google「翻譯」頻道、金山詞霸(完整版本)和CNKI「翻譯助手"。
外文文獻資料庫
外文文獻反映了世界各國科學技術的先進水平,及時報道了國際重要科研成果和科研動向,是科研人員研究新課題、推出新成果的重要情報源。
分類
外文文獻資料庫可以有很多種分類的角度,其中從所收錄文獻信息的使用方式的角度分類如下:
第一類是收錄文獻全文的資料庫,以 sciencedirect 、springer 和wiley 為代表。
第二類是收錄摘要、文獻來源和文獻引證關系的資料庫,以所謂的三大索引資料庫為代表。(三大索引資料庫統一於 ISI web of knowledge)
第三類是含有少量免費全文,但對於大多數文章只是收錄摘要和文獻來源信息的資料庫,以pubmed為代表。
第四類是既包含全文電子期刊庫,又包含文摘資料庫的資料庫,以ovid為代表。
Ⅷ 怎麼找外文文獻
1、首先,打開網路搜索欄,輸入「知網」字樣,並點擊搜索結果中的知網官網。
Ⅸ 外文文獻在哪裡找
操作設備:戴爾電腦
操作系統:win10
操作軟體:任意瀏覽器
1、首先打開網路搜索欄,輸入「知網」字樣,點擊知網官網。
Ⅹ 如何將中/外文文獻的PDF格式轉化為WORD格式最好轉化後不要出現亂碼.
想要轉換之後不出現亂碼,那麼不要用破解版的轉換工具,下載正版的轉換工具轉換有保障:
一、下載並安裝pdf轉換器:http://rj..com/soft/detail/21246.html?ald;
二、打開軟體選擇轉換格式,並添加要轉換的文件到轉換頁面中;
三、設置轉換後文件的保存路徑並單擊開始轉換。