導航:首頁 > 文檔加密 > 草嬰pdf

草嬰pdf

發布時間:2022-09-25 01:19:43

『壹』 《當代英雄網格本》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《當代英雄》([俄羅斯] 米哈伊爾·萊蒙托夫)電子書網盤下載免費在線閱讀

資源鏈接:

鏈接: https://pan..com/s/1Z7XDOd0MIVAuaimzqzcZhQ

提取碼: vu34

書名:當代英雄

作者:[俄羅斯] 米哈伊爾·萊蒙托夫

譯者:草嬰

豆瓣評分:8.8

出版社:上海譯文出版社

出版年份:1981-10

頁數:187

內容簡介:《當代英雄》(Герой нашего времени)

萊蒙托夫的長篇小說。主人公畢巧林是青年貴族軍官,過著空虛無聊的生活,然而他內心深處似乎埋藏著有所作為的渴望。 這是一個冷酷自私的利己主義者。 萊蒙托夫選取了畢巧林生活中的不同片斷,從不同角度予以再現。小說由五個故事組成,每個故事講一個片斷。第一篇《貝拉》(Бэла)講畢巧林遇到年輕淳樸的貝拉,希望從對她的愛中汲取新的生活動力,可這愛非但沒能拯救他反而給貝拉帶來了毀滅。第二篇《馬克西姆•馬克西姆維奇》(Максим Максимыч),講畢巧林從前的指揮官和朋友馬克西姆•馬克西姆維奇與冷漠的主人公的會面。畢巧林要去波斯,結果毫無目的毫無意義地死在路上。小說主人公的悲劇通過畢巧林的日記在心理層面上得到深化。日記分為三個故事,這便是相對獨立的《塔曼》(Тамань),《梅麗公爵小姐》(Княжна Мери)和《宿命論者》(Фаталист)。《塔曼》講畢巧林處於好奇跟蹤走私者險些喪命。《梅麗公爵小姐》可以看作是一部獨立作品,同時又是《當代英雄》分量最重的一部分。在療養期間,畢巧林處於對格魯西尼茨基的妒忌,同時也是為了間接地接近舊日情人維拉而佯裝追求梅麗公爵小姐,因而遭到格魯西尼茨基的報復。畢巧林決定以一場決鬥了結此事。他殺死了格魯西尼茨基,拋棄梅麗公爵小姐,但維拉已悄悄離他而去。《宿命論者》是一篇心理故事,是小說最後一篇,證明畢巧林無論如何還是能夠有所作為的。《當代英雄》是俄羅斯文學中的第一部心理小說,也是最優秀的心理小說之一。萊蒙托夫運用口頭語言,極力避免使用過時的外來語和法語。人物語言富於鮮明的個性。《當代英雄》同時也是一部社會心理小說,作者試圖通過畢巧林對社會的態度來揭示他的個性。畢巧林既是社會的產物,同時又與社會對立,不能融入社會。他是當時的青年一代的代表,他們找不到施展抱負的機會,因而進入了「多餘人」行列。

作者簡介:萊蒙托夫(1814-1841),俄國十九世紀傑出詩人,小說家,長篇小說《當代英雄》是他最有影響的作品之一。由《貝拉》、《馬克西姆·馬克西梅奇》、《塔曼》、《梅麗公爵小姐》、《宿命論者》等一組系列小說組成。

『貳』 《復活》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《復活》((俄羅斯) 列夫·托爾斯泰)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:https://pan..com/s/1-EN_I_7oCUSHZVIzM7yoXw

密碼:3pi2

書名:復活

作者:(俄羅斯) 列夫·托爾斯泰

譯者:草嬰

豆瓣評分:9.2

出版社:人民文學出版社

出版年份:2020-9

頁數:464

作者簡介:

作者:列夫·托爾斯泰(1828—1910),出生於貴族世家,從小特別關注心靈成長,受到啟蒙思想的巨大影響,在作品中追求最美好的人間,由此成為「俄羅斯的良心」、「俄國文學三巨頭」之一。

譯者:草嬰(1923—2015),原名盛俊峰,著名俄羅斯文學翻譯家,獲中國翻譯協會「翻譯文化終身成就獎」。1960年參加《辭海》編輯工作,任《辭海》編委兼外國文學學科主編。國內唯一一位一己之力翻譯了列夫·托爾斯泰全集的翻譯家。

『叄』 《一個人的遭遇》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《一個人的遭遇》([蘇] 肖洛霍夫)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接: https://pan..com/s/16qvKbDetE3kmf67iYvD3Zw

提取碼: g233

書名:一個人的遭遇

作者:[蘇] 肖洛霍夫

譯者:草嬰

豆瓣評分:8.5

出版社:人民文學出版社

出版年份:2020-5

頁數:512

內容簡介:

小說集《一個人的遭遇》收錄了蘇聯著名作家肖洛霍夫的二十七篇左右短篇小說,其中以《一個人的遭遇》最為著名。肖洛霍夫在這些小說中展示了戰爭的另一面,戰爭對普通百姓人生的深刻影響,可以說是戰爭文學的一種類型。不同於直接反映前線的戰爭小說,在和平年代,這類作品更發人深省。

作者簡介:

作者:米哈依爾·肖洛霍夫(1905—1984),二十世紀蘇聯文學的傑出代表,1965年憑《靜靜的頓河》獲得諾貝爾文學獎得學獎,曾獲得列寧勛章和"社會主義勞動英雄"稱號,當選蘇共中央委員、蘇聯最高蘇維埃代表、科學院院士、蘇聯作家協會理事。

『肆』 想問下,福樓拜的《包法利夫人》誰的譯本比較好點

我喜歡許淵沖老先生的譯作,譯林出版社出過的。
許淵沖----詩譯英法惟一人
許淵沖,北京大學教授,翻譯家。在國內外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的惟一專家。1999年被提名為諾貝爾文學獎候選人。
許淵沖先生豪情滿懷,名片上赫然印著"書銷中外六十本,詩譯英法惟一人"。

另外,人民文學出版社也出過李健吾的譯本,李也是大家,但本子老了,不好找。

我有PDF格式的,不知道是否感興趣?

以下為引用部分:
好的翻譯能讓文學名著更添光彩,而壞的翻譯讓你不知所雲。
以下是一些被認為較好的翻譯。
人民文學出版社簡稱人文
上海譯文出版社簡稱譯文
譯林出版社簡稱譯林
灕江出版社簡稱灕江
《戰爭與和平》上海譯文草嬰 短期無法超越,可惜由於草嬰先生撤版,已不能出了
《戰爭與和平》上海譯文八十年代出的高植譯本 也很好
《安娜 卡列尼娜》上海譯文草嬰 或 三聯書店羅稷南
《復活》人文汝龍 或 上海譯文草嬰
《簡愛》上海譯文(以下簡稱譯文)祝慶英 短期無法超越 人文的
《呼嘯山莊》譯林楊以 短期無法超越 上海譯文方平譯的也很好
《尤利西斯》人文金是 譯林肖乾的也較好
《傲慢與偏見》譯文王科一
《堂吉訶德》人文楊絳 短期無法超越

《苔絲》人文 張谷若 譯文鄭大民的也不錯
《悲慘世界》人文李丹 短期無法超越 譯文鄭克魯的也很好
《巴黎聖母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好
《海上勞工》 四川人民羅玉君(可惜以不出),譯文陳樂譯本也很好
《紅與黑》譯文先後出的羅玉君、郝運譯本都是相當好的
《莫泊桑小說》花城王振孫 人文郝運的也較好
《契訶夫小說》譯文的全集和人文的選集
《一生 漂亮朋友》王振孫譯 人文和譯文均出
《安徒生童話》當然是人文或譯林的葉君健譯本,短期無法超越
《包法利夫人》當然是人文李建吾的 短期無法超越 不過譯文周克西的也很好

《約翰 克利斯朵夫》《歐也妮 葛朗台 高老頭 幻滅 等》當然是人文或安徽文藝傅雷的。 短期無法超越
《基督山伯爵》人文蔣學模 雖是轉譯本,但由於譯者和編輯的高水平,使它成為名譯。譯文社韓滬麟周克西譯本和譯林社鄭克魯譯也不錯。
《三個火槍手》譯文社郝運王振孫 人文社周克西《三劍客》也不錯
《前夜 父與子》人文社或譯文社麗尼 巴金譯本
《羅亭 貴族之家》人文社 磊然
《獵人筆記》當然是人文社豐子愷 譯文社馮春的
《十字軍騎士》譯文社陳冠商,花山文藝或譯林易麗君的也相當不錯。

《飄》當然是浙江文藝社傅東華的,傅先生的歸化類譯法為絕大多數專家所反對(他硬把人名譯成中國式的,這點我最討厭)。但他的譯本內容卻不錯。譯文社《亂世佳人》本、人文社《飄》也不錯,前者更是出版了百萬多套。

《日瓦戈醫生》灕江社 藍英年的
《亞馬街》新疆人民社 藍英年的
《童年 在人間 我的大學》人文社 劉遼逸等,譯文社新譯的版本封面設計相當好。
《鋼鐵是怎樣煉成的》人文梅益譯本、灕江黃樹南譯本相當好,尤其是梅益的。譯文、譯林、浙江文藝的也很不錯。中青社也出過梅譯本。
《靜靜的頓河》人文金人譯本,由於沒有看到力岡的譯本,所以無法比較,不過,金先生的譯本已歷經了60多年的考驗,應是過硬的。
《一個人的遭遇》人文社草嬰的
《大衛 考坡菲》譯文張谷若的 人文新出的庄繹傳譯本也很不錯
《雙城記》譯文張玲張揚的 人文石永禮的也不錯
《西線無戰事》譯林社的 八十年代譯文也出過
《麥田裡的守望者》譯林社施咸榮 灕江也出過
《斯巴達克思》譯文李良民的
《白鯨》譯文 曹庸 人文成時的也不錯
《你往何處去》譯文侍桁的 人文張振輝的也不錯
《霧都孤兒》譯文榮如德 人文黃雨石 譯林何文安的也不錯
《農民》譯文吳岩的 可惜還沒有從波蘭文的直譯本]
《火與劍》花山文藝易麗君等 湖南人民社梅汝愷的也不錯

『伍』 哪位大神有《安娜·卡列尼娜》電子版書籍百度雲盤下載

《安娜·卡列尼娜》網路網盤txt 最新全集下載:

鏈接: https://pan..com/s/1AtmInXHgVS2ChB7r211I6w

提取碼:3jj1

《安娜·卡列尼娜》是托爾斯泰第二部里程碑式的長篇小說,創作於 1873—1877年。作品由兩條既平行又相互聯系的線索構成:一條是安娜與卡列寧、伏倫斯基之間的家庭、婚姻和愛情糾葛;一條是列文和吉娣的愛情生活及列文進行的庄園改革。

『陸』 《安娜·卡列尼娜》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《安娜·卡列尼娜》([俄] 列夫·托爾斯泰)電子書網盤下載免費在線閱讀

資源鏈接:

鏈接:https://pan..com/s/1PiUGwsCjCMkdnxSEy6uEbQ

提取碼:mdrp

書名:安娜·卡列尼娜

作者:[俄] 列夫·托爾斯泰

譯者:草嬰

豆瓣評分:9.2

出版社:上海文藝出版社

出版年份:2007-8

頁數:788

內容簡介:

《安娜·卡列尼娜》是托爾斯泰第二部里程碑式的長篇小說,創作於 1873—1877年。作品由兩條既平行又相互聯系的線索構成:一條是安娜與卡列寧、伏倫斯基之間的家庭、婚姻和愛情糾葛;一條是列文和吉娣的愛情生活及列文進行的庄園改革。安娜是一個上流社會的貴婦人,年輕漂亮,追求個性解放和愛情自由,而她的丈夫卻是一個性情冷漠的「官僚機器 」。一次在車站上,安娜和年輕軍官伏倫斯基邂逅,後者為她的美貌所吸引,拚命追求。最終安娜墮入情網,毅然拋夫別子和伏倫斯基同居。但對兒子的思念和周圍環境的壓力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐漸發現伏倫斯基並非一個專情的理想人物。在相繼失去兒子和精神上最後一根支柱 ——伏倫斯基後,經過一次和伏倫斯基的口角,安娜發現自己再也無法在這個虛偽的社會中生活下去,絕望之餘,她選擇了卧軌自殺。小說揭露了 19世紀六七十年代俄羅斯上流社會的丑惡與虛偽,同時也表達了作者處在社會轉型期時所進行的復雜的道德探索和思想探索。

作者簡介:

列夫·托爾斯泰(1828~1910),俄羅斯文學大師。他以自己一生的辛勤創作,登上了當時歐洲批判現實主義文學的高峰,在世界文學中佔有重要的地位。他描繪了俄羅斯民眾廣闊的生活場景,被稱為「俄國革命的一面鏡子」。代表作為《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》。

草嬰,原名盛峻峰,著名學者、翻譯家。草嬰先生系統地翻譯了列夫·托爾斯泰全部小說作品,包括三個長篇(《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》)、六十多個中短篇和自傳體小說。

『柒』 50分求 戰爭與和平。的草嬰譯本。 txt pdf都行清晰能看就行

戰爭與和平.txt
http://vdisk.weibo.com/s/Afqt_JAc8717

『捌』 《當代英雄網格本》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《當代英雄》([俄羅斯] 米哈伊爾·萊蒙托夫)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接: https://pan..com/s/1XCkn_m_IHkvbSqVj0Ugn9A

提取碼: mh6g

書名:當代英雄

作者:[俄羅斯] 米哈伊爾·萊蒙托夫

譯者:草嬰

豆瓣評分:8.8

出版社:上海譯文出版社

出版年份:1981-10

頁數:187

內容簡介:

《當代英雄》(Герой нашего времени)

萊蒙托夫的長篇小說。主人公畢巧林是青年貴族軍官,過著空虛無聊的生活,然而他內心深處似乎埋藏著有所作為的渴望。 這是一個冷酷自私的利己主義者。 萊蒙托夫選取了畢巧林生活中的不同片斷,從不同角度予以再現。小說由五個故事組成,每個故事講一個片斷。第一篇《貝拉》(Бэла)講畢巧林遇到年輕淳樸的貝拉,希望從對她的愛中汲取新的生活動力,可這愛非但沒能拯救他反而給貝拉帶來了毀滅。

作者簡介:

萊蒙托夫(1814-1841),俄國十九世紀傑出詩人,小說家,長篇小說《當代英雄》是他最有影響的作品之一。由《貝拉》、《馬克西姆·馬克西梅奇》、《塔曼》、《梅麗公爵小姐》、《宿命論者》等一組系列小說組成。

『玖』 當代英雄的中文譯本

1956年,《當代英雄》,翟松年譯,人民文學出版社1978年,《當代英雄》,草嬰譯,上海譯文出版社1994年,《當代英雄》,呂紹宗譯,譯林出版社1995年,《當代英雄》,周啟超譯,灕江出版社1998年,《當代英雄》,馮春譯,上海譯文出版社2000年,《當代英雄》,除掁亞譯,外語教學與研究出版社2003年,《當代英雄》,張小川譯,南方出版社2004年,《當代英雄》,力岡譯,浙江文藝出版社2010年,《當代英雄》,薛璇子譯,長江文藝出版社

閱讀全文

與草嬰pdf相關的資料

熱點內容
壓縮機lj100cy 瀏覽:556
王者系統怎麼轉回安卓系統 瀏覽:749
linux查看路由表命令 瀏覽:506
高手程序員使用什麼筆記本 瀏覽:440
ios壓縮圖片app 瀏覽:839
排隊論pdf 瀏覽:520
python調用無參函數 瀏覽:799
主管開除女程序員 瀏覽:713
雲伺服器轉售 瀏覽:541
壓縮空氣漏氣量怎樣計算 瀏覽:103
手機app是怎麼跳轉的 瀏覽:664
學編程的重要性 瀏覽:25
程序員去按摩 瀏覽:740
奧迪手機控車app怎麼添加愛車 瀏覽:5
收磚機石獅編程培訓廠家 瀏覽:762
吉里吉里2安卓模擬器怎麼用 瀏覽:819
編譯器將匯編代碼 瀏覽:682
電路板加密錯誤 瀏覽:21
java自動機 瀏覽:364
相機連拍解壓 瀏覽:32