A. apk反编译,回编出错了
不影响正常运行,只是编译环境,
compileSdkVersion 告诉 Gradle 用哪个 android SDK 版本编译你的应用。使用任何新添加的 API 就需要使用对应 Level 的 Android SDK。
需要强调的是修改 compileSdkVersion 不会改变运行时的行为。当你修改了 compileSdkVersion 的时候,可能会出现新的编译警告、编译错误,但新的 compileSdkVersion 不会被包含到 APK 中:它纯粹只是在编译的时候使用。(你真的应该修复这些警告,他们的出现一定是有原因的)
因此我们强烈推荐总是使用最新的 SDK 进行编译。在现有代码上使用新的编译检查可以获得很多好处,避免新弃用的 API ,并且为使用新的 API 做好准备。
注意,如果使用 Support Library ,那么使用最新发布的 Support Library 就需要使用最新的 SDK 编译。例如,要使用 23.1.1 版本的 Support Library ,compileSdkVersion 就必需至少是 23 (大版本号要一致!)。通常,新版的 Support Library 随着新的系统版本而发布,它为系统新增加的 API 和新特性提供兼容性支持。
解决办法有两种(我测试的前提是反编译的母包是没有包含这两个属性的):
(1)使用apktool 2.3.2版本,因为2.3.3之后版本针对appt和appt2做了修改,最后AndroidManifest.xml里面不在包含compileSdkVersion和compileSdkVersionCodename
(2)清除原本的1.apk,重新指定framework-dir:java -jar apktool_2.4.0.jar empty-framework-dir --force,最后发现可以回编译成功,但是AndroidManifest.xml还是会包含compileSdkVersion和compileSdkVersionCodename。
B. 这个解析XML失败是怎么回事
咨询记录 · 回答于2021-02-22
C. APK反编译后回编译失败是为什么
、反编译=回编译后分别是
smali目录 回编译为 classes.dex 文件
res目录 回编译为 resources.arsc 文件
2、回编译顺序
在回编译时,会先检查“源”即resources
当你汉化文件,修改出错了(缺少一个符号也不行),
那么回编译会自动跳过编译res文件夹,直接回编译smali 。
所以,如果没有对smali(classes.dex)汉化,那么建议大家删掉这个文件夹,
这要会大大加快回编译速度。1、反编译=回编译后分别是
smali目录 回编译为 classes.dex 文件
res目录 回编译为 resources.arsc 文件
2、回编译顺序
在回编译时,会先检查“源”即resources
当你汉化文件,修改出错了(缺少一个符号也不行),
那么回编译会自动跳过编译res文件夹,直接回编译smali 。
所以,如果没有对smali(classes.dex)汉化,那么建议大家删掉这个文件夹,
这要会大大加快回编译速度。
3、出错问题1
在汉化时,往往会不小心删掉一些符号,如 "<" ">"符号等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
这些小小的错误都会导致回编时译检查出错。
所以汉化时,注意对校,然后再回编译。
建议使用一些高级的文本编辑器,支持语法高亮视图的。
4、出错问题2
最近发现有些APK文件 反编译后,就算不汉化直接回编译,都会出错。
有可能的原因1,反编译后XML文件语法中@符号 前面多了"\" (\@ ),
用文本编辑工具 直接替换【\@】为【@】,应该可以解决。
建议使用最新版本的反编译工具。
5、建议大家使用新版本的APKTool工具,
当然如果新的有问题也可以试试旧的一、系统文件汉化再次强调
1、汉化Settings.apk(系统设置)、MMS.apk(信息)、Phone.apk(电话)、
等等系统文件,一定要先 安装构架,具体看另个文件
<关于APKTool工具反编译Settings.apk问题>。
2、系统文件汉化完后不需要签名,直接替换汉化后的文件,就可以了。
主要是,系统文件放在系统目录,无需再次读取签名获得权限,已经是高级了。
二、打包说明
1、通常汉化完回编译后,会自动生成所有APK内的文件,或者自动生成*.APK文件。
但是建议大家不要直接使用该文件,进了使用替换法,替换掉你汉化后的文件,
如:resources.arsc,如果修改过的图片,等等…
2、很多人对于APK文件 解压缩或压缩 都用“WinRAR”或“好压”,这里不推荐。
希望大家安装7-Zip这个压缩工具,对于zip格式的支持是最好的。而且很方便,
不需要重新关联apk 直接右键打开就行了。替换直接拖拉进去,就OK了一、回编译出错问题
(1.提示 strings.xml 最后一行错误,检查是否</string>符号错误;
在汉化时,往往会不小心删掉一些符号,如 "<" ">"符号等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
(2.提示 strings.xml 最顶部含中文代码首行错误,编码格式不对,转换成 UTF-8;
(3.提示 public.xml 出错,检查改动过的 arrays.xml 是否代码有错误的地方;
二、一切能正常但无法回编译
还有一种情况,apktool最新版本能正常反编译一个apk文件,在未做任何修改的情况下,无法回编译。
这是就要注意了,可以尝试一下用低版本的apktool进行【反编译】,然后在用高版本的apktoo工具【回编译】。
这里向大家推荐用 【APKDB】 这个工具,很方便,反编译时可以选择apktool的版本。
D. xml解析失败怎么破
你这写的不是View类吧,你在xml里面定义的 com.PowerPadPointer.ControlPCActiivity 标签根本就不是View视图,而是一个activity,所以在程序加载视图的时候把ControlPCActiivity转换成View就会报类型转换错误。 解决办法: 把xml标签改成你自定.
E. 安卓反编译settings.apk添加XML和修改XML代码回编译总是失败
看教程来的总是失败
F. ANT build.xml run运行 编译失败,
找到: java.lang.Object [javac] 需要: java.util.List
这是返回值类型问题,报错报的很清楚.需要的类型,你转换一下就OK.
G. 反编译了APK后修改了AndroidManifest.xml就无法回编译
系统apk重新编译后不需要签名,直接用rar打开打包生成的apk里面的androidmanifest.xml文件替换原apk里的androidmanifest.xml文件即可
H. 各位安卓反编译大神,为什么我反编译框架成功,而回编译失败呢
文件id值没有在public.xml中设定。要么给相应文件添加id值(注意添加规则),要么删掉public.xml文件,
I. 反编译时提示如下错误怎么解决
1、反编译=回编译后分别是
smali目录 回编译为 classes.dex 文件
res目录 回编译为 resources.arsc 文件
2、回编译顺序
在回编译时,会先检查“源”即resources
当你汉化文件,修改出错了(缺少一个符号也不行),
那么回编译会自动跳过编译res文件夹,直接回编译smali 。
所以,如果没有对smali(classes.dex)汉化,那么建议大家删掉这个文件夹,
这要会大大加快回编译速度。1、反编译=回编译后分别是
smali目录 回编译为 classes.dex 文件
res目录 回编译为 resources.arsc 文件
2、回编译顺序
在回编译时,会先检查“源”即resources
当你汉化文件,修改出错了(缺少一个符号也不行),
那么回编译会自动跳过编译res文件夹,直接回编译smali 。
所以,如果没有对smali(classes.dex)汉化,那么建议大家删掉这个文件夹,
这要会大大加快回编译速度。
3、出错问题1
在汉化时,往往会不小心删掉一些符号,如 "<" ">"符号等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
这些小小的错误都会导致回编时译检查出错。
所以汉化时,注意对校,然后再回编译。
建议使用一些高级的文本编辑器,支持语法高亮视图的。
4、出错问题2
最近发现有些APK文件 反编译后,就算不汉化直接回编译,都会出错。
有可能的原因1,反编译后XML文件语法中@符号 前面多了"\" (\@ ),
用文本编辑工具 直接替换【\@】为【@】,应该可以解决。
建议使用最新版本的反编译工具。
5、建议大家使用新版本的APKTool工具,
当然如果新的有问题也可以试试旧的一、系统文件汉化再次强调
1、汉化Settings.apk(系统设置)、MMS.apk(信息)、Phone.apk(电话)、
等等系统文件,一定要先 安装构架,具体看另个文件
<关于APKTool工具反编译Settings.apk问题>。
2、系统文件汉化完后不需要签名,直接替换汉化后的文件,就可以了。
主要是,系统文件放在系统目录,无需再次读取签名获得权限,已经是高级了。
二、打包说明
1、通常汉化完回编译后,会自动生成所有APK内的文件,或者自动生成*.APK文件。
但是建议大家不要直接使用该文件,进了使用替换法,替换掉你汉化后的文件,
如:resources.arsc,如果修改过的图片,等等…
2、很多人对于APK文件 解压缩或压缩 都用“WinRAR”或“好压”,这里不推荐。
希望大家安装7-Zip这个压缩工具,对于zip格式的支持是最好的。而且很方便,
不需要重新关联apk 直接右键打开就行了。替换直接拖拉进去,就OK了一、回编译出错问题
(1.提示 strings.xml 最后一行错误,检查是否</string>符号错误;
在汉化时,往往会不小心删掉一些符号,如 "<" ">"符号等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
(2.提示 strings.xml 最顶部含中文代码首行错误,编码格式不对,转换成 UTF-8;
(3.提示 public.xml 出错,检查改动过的 arrays.xml 是否代码有错误的地方;