1. 怎樣使用俄語字典
俄語字典可以分成三部分,大概是а-л,м-п,р-я這三個部分,如果你想找單詞的話,可以稍稍記一下這個規則,方便尋找。
不管怎麼說字母表是一定要背的,記好了順序才方便查。
還有個偷懶的法子,就是書的側面每一個字母大概的位置上用筆標好字母,方便查找。
2. 我想買個俄語電子詞典,買什麼牌子的呢 最好還可以學習其他小語種
賣電子產品都行,我同學有在教化買的,也有書店,最好的是黑大的,俄漢通,但只有英漢俄,也有法語韓語的,但那樣的就沒有意義了,不全。要買就買單一點的吧,那也挺貴的。
3. 哪些常用漢字是近現代才新創設的
除元素周期表中的新造漢字,還有以下常用漢字是近現代才新創設的:
「啤」。啤酒在19世紀末傳入中國,聰明的中國人根據其音譯第一個音節Be或Bi將它譯為「皮酒」,這在清末時期嘉士伯啤酒廣告畫中已可看到。後來人們認為譯成「皮」字不太妥帖,因為啤酒乃用口飲用,於是按照中國古代造字法中形聲字以口為形旁、卑為聲旁創造出了一個嶄新的「啤」字,這大約在1910年左右,以後就一直沿用至今。如果老祖宗沒創意的話,我們現在就只能先來點「beer」再喝點「皮酒」啦!
「她」。中國古代語言文字中第三人稱代詞在相當長的時期里沒有性(陰、陽、中)的區別,多籠統的用「佗」(「他」的本字,隸起以「他」代)。到了「五四」運動之前,由於英文中的第三人稱代詞單數主格是分陽性(he)、陰性(she)和中性(it)的,當時在譯成中文時上下文中難以區別經常會產生歧義,為此, 劉半農 先生受英文的影響提出創造「她」字的主張,並提出「除『她』之外,應當再取一個『它(它)』字,以代無生物。」他的主張引起了熱烈的爭議,最後在漢語書面語中確定、推廣開來並發展到當代的用法是:「他」表示第三人稱陽性,也可泛指;「她」表示第三人稱陰性,也可指敬慕的事物;「它」表示第三人稱事物。
「砼」。「砼」一字的創造者是著名結構學家蔡方蔭教授,創造時間是1953年。當時教學科技落後,沒有錄音機、復印機之類的電器,學生上課聽講全靠記筆記。「混凝土」是建築工程中最常用的詞,但筆劃太多,寫起來費力又費時。於是蔡方蔭大膽採用筆畫減省的「人工石」三字代替「混凝土」,大大加快了筆記速度。後來「人工石」三字合成了「砼」字,並在大學生中得到廣泛使用。1955年7月,中國科學院編譯出版委員會名詞室審定頒布的《結構工程名詞》一書中,明確推薦「砼」與「混凝土」一詞並用。從此,「砼」被廣泛採用於各類建築工程的書刊中。1985年6月7日,中國文字改革委員會正式批准「砼」與「混凝土」兩字詞同義、並用的法定地位。另外,「砼」字的讀音[tóng](音「同」),正好與法語的「béton」、德語的「Beton」以及俄語的「БeTοH」(皆為「混凝土」之意)的發音基本相同。這樣,在建設領域中更有利於國際學術交流。
「○」。歷史古籍中,與「〇」相似的字元出現很早。《詩經》是中國第一部詩歌總集,在春秋時代集成,書中即有「〇」字元,不過,那時的「〇」解成「暴風雨後留下來的水滴」。現在被人認為是首次使用漢字「〇」是一千七百多年前中國魏晉的數學家劉徽注《九章算術》時。中國古代使用「〇」的地方不少,它可以表示超初、開端、本末的意思;中國的珠算演算書籍中,空位也以「〇」做標志;看文章時,重要的句子、精彩的部分常圓圈圈點,甚至形成了標點符號的句號也畫個小小的「〇」表示完結或停止的意思。古書中凡缺字之處常用「囗」表示,由於中國人寫字用毛筆,往往將「囗」寫成「〇」。歷史進入20世紀後,中文表示公元年份用到「〇」的場合增多,進入21世紀後,使用場合急劇增加。中華人民共和國建國後採用公元紀年法,中文四位數年份如何書寫成為現實問題。自從毛澤東文稿、書法作品中使用「〇」並公開發表後,社會上用「〇」作為數字「0」的中文寫法迅速廣泛推廣,得到國人的高度重視。湖北丹江口市有一個「文字六〇五廠」,是1960年代前期文化部布設的印刷用字字模生產基地。至少,由於這個廠的廠名,漢字數碼「〇」的銅字模就有了製造生產的「原動力」,就具備了走向全國的堅實的物質條件。 1975年12月3日 《人民日報》發表《以「○」字代「零」字》(王正,男,1931年生,山東招遠人,黑龍江省語言文字工作委員會專家、教授)一文,此後「〇」逐漸被辭書收錄,社會用字普遍使用。1990年代,《光明日報》還曾載文,肯定「〇」應該算作漢字。在「音序檢字法」里,「〇」被列在L字母中,拼音為líng,如《新華字典》、《現代漢語詞典》。在「部首檢字法」里,有的將其歸入「口」部,如《新華字典》、《現代漢語詞典》;有的為其新造「〇」部首,如《漢字信息字典》。更多的是雖然收錄該字,但在部首檢字表中沒有該字的檢索位置。在「筆順筆畫檢字法中」歸入一畫,排在「一、乙」之前。它雖然只有一畫,卻被列入「難檢字表」中。在「四角號碼檢字法」里,取號為0000,如《四角號碼新詞典》。輸入法中,使用萬能五筆輸入nnnn,使用搜狗拼音輸入ling。
「彵」。2010年上海世博會前夕,面對漢字拼音化的洶涌浪潮,海納百川心懷決不任「TA(他或她)」橫行之堅定信念,在 王正 教授古字新用以「○」代「零」思想的啟發下,抓住全球兩性平等運動和中性化浪潮蓬勃興起的有利時機,沿著 劉半農 先生開創的「他/她/它(它)」字解決方案這一光輝道路昂首闊步前行,創造性的提出以「彵」代「TA」的主張,即:第三人稱代詞在單數不區分男女時用「彵」,復數指男性時用「他們」,指女性時用「她們」,有男有女或不區分男女時用「彵們」。《2012》年 12月21日 ,國家語言文字工作委員會(簡稱國家語委)鑒於「彵」已成為高頻漢字這一現實情況,緊急決定在《通用規范漢字表》中收錄「彵」作為第三人稱泛指使用,但強調過渡期內「他」仍可兼為人稱泛指及男性專指在正式文件中使用。 2013年2月10日 ( 農歷正月初一 ),登上救難方舟逃生的中華精英表決通過「彵(人稱泛指)/他(男)/她(女)/它(事物)」使用方案,並決定將 10月24日 確定為中華漢字文化日,在每年的這一天舉辦各種形式的保護、利用與發展漢字的宣傳推廣活動。輸入法中,使用萬能五筆輸入tbn,使用搜狗拼音輸入tuo。
4. 留學俄羅斯問題
俄羅斯留學的好處是費用低廉,教育水平高,容易畢業.費用預科5000$ (中介費用和機票都算進去了),預科畢業後 5000$--7000$ (預科畢業以後都學會話錢了,花的也多了,呵呵,看專業了,如果理科就便宜很多,我說的是文科,比如學語言連學費住宿吃飯機票所有費用)
而且在來這里的第二年以後假期可能有機會打工,一般收入在500-700 $ 一個月,需要全職(看個人的運氣和發展了). 我說的是莫斯科,除了莫斯科別的城市價格比較低廉費用可能減少 20%-40% . 如果上莫斯科國立大學的話(這里說的大學都是國立大學,莫斯科國立大學是全俄羅斯最好的一個大學)費用在 7000$ - 10000$ 一年左右.
在這里預科1年學習語言,畢業後.可以留校,可以轉學.要說一點的是,要找個好一些的預科,畢業後轉學的成功性大(一年的語言基礎根本上很難和別的學校的領導談判).
其他條件: 准備護照和簽證材料,中介應該會告訴你怎麼做吧? 自己需要做的是護照,公證你的高中和大學學歷(中文以及留學目的國家的語言)最好兩份.中介會幫你拿到學校的邀請(其實這是中介做的唯一有意義的事情),然後去北京該國的使館簽證就行了.
潑點冷水: 留學其實不象大家想像的那樣能學到什麼外國先進技術什麼的,反而什麼也學不到.我在這里留學4年,在攻讀博士學位,學的是信息學教育,上課的時候只有1/3 的東西能聽懂,能學到的東西都是基本中的基本. 你要是想學東西,還是在國內的好. 這里留學的人形形色色,預科過後 2/3 的人留下來了,然後每年大概以剩下人數 1/3 遞減,和在別的國家留學的朋友們溝通,基本也是這個狀態.在國外的條件遠遠不如國內.
願君三思而後行.
============
赴俄羅斯留學建議准備物品列表:
學慣用品
1. 《俄漢、漢俄雙解字典》;
2. 《英漢、漢英雙解字典》;
3. 小型錄音機及磁帶;
4. 選擇相關的學習俄語中文材料和書籍;
5. 書包及課堂工具;
6. 《新華字典》、《成語詞典》、學慣用具等。
註:按所選專業必備專業辭典(外文書店、新華書店、商務書店有售)
生活用品
1. 根據自己的身體狀況,自備保健葯品(感冒、消炎、解毒、腹瀉等常見病的葯物,用於預防和治療一般病痛);
2. 洗漱用品;
3. 四季服飾;(春、秋季節短、平均氣溫大約在10-15攝氏度;夏季涼爽平均氣溫大約在24-31攝氏度;冬季比較長,平均氣溫大約在零下9-12攝氏度,最低氣溫零下28攝氏度。)
4. 做飯用品,如電飯煲、飯盒、筷子、切菜刀(自己做飯更方便)及轉換插頭(由圓插座轉換成為扁插座);
5. 隨身CD機及光碟(課外娛樂用品);
6. 健康的中文課外書;
7. 中國特色的禮品(入學後,根據與師生的關系情況,自己斟酌處理,依據歐洲風俗有互贈禮物的習慣)。烏克蘭人比較喜歡中國的檀香木扇子、真絲圍巾手帕、桌布、雙面綉、景泰藍製品、毛巾、薄瓷花瓶等等。有時,需要贈送的禮物可在烏克蘭當地采購;
8. 可帶手機(裸機,從烏克蘭買卡)
總之,在物質方面赴烏前盡量充足准備,但量力而行,適可而止。
備用金
1. 電話費(IP卡);
2. 其他費用(零用錢)約300-500美元/年
註:以上費用明細僅供參考。
其他
1. 俄航規定每人免費托運行李不得超過30公斤(包括手提行李),每超過1公斤加收6美元 2. 中國比俄羅斯早5小時.
3. 特別注意,不要帶白粉狀物品如洗衣粉等。
4. 從俄羅斯向中國撥打-8-10-86-城市區號-電話號碼(直播);從中國向俄羅斯撥打-007-城市區號-電話號碼(俄羅斯首都莫斯科區號為-095)。
----------------------------------------
烏克蘭留學入境須知 (俄羅斯留學也是一樣的)
第一步:接受邊防檢查
邊防檢查是一個國家的邊防工作人員依照本國法律對入境人員進行的例行檢查,是一個國家行使主權的形式之一。因此,入境者應尊重烏克蘭國家法律,主動配合接受檢查。邊防檢查主要查驗入境者所持各種證件的真偽及有效性及入境者入境的真實意圖。
赴烏克蘭留學人員乘飛機抵達基輔國際機場後,首先要到指定的邊防入口排隊等候檢查。
在邊防檢查窗口,留學生要主動向烏方邊檢人員遞交本人護照和簽證。當邊檢人員將護照、簽證、大學入學通知書和相關公證認證核准無誤查驗完畢時,會在護照簽證上加蓋入境章,並開啟檔門,准予進入烏克蘭國境。
此時,留學生接過護照、簽證、大學入學通知書和相關公證認證,要注意檢查材料是否完整同時護照上是否蓋有入境章和章上的入境日期與實際日期是否相符。一旦發現問題,要立即提出,爭取當場解決。如果確認無誤,即可推開檔門,進入大廳。至此,赴烏人員已經按照合法手續,通過邊防檢查,正式進入烏克蘭境內。
第二部:辦理海關手續
進入烏克蘭境內後,應立即到標明所乘航班號的「指示燈標」下等候、提取自己托運的箱包行李。然後,持填好的報關單和入境卡到「紅色通道」前排隊准備過海關。
在填寫報關單時請注意如下事項:
1、烏克蘭海關對入境者帶進的照相機和其它電器在「報關單」中沒有單獨列項要求填報, 因此可以不填報;
2、烏克蘭海關對入境者攜進、帶出的外匯(硬通貨幣:美元、英鎊、法郎、德國馬克、日元等)管理嚴格,所以入境者必須如實填報攜進外匯數額,以免發生因不報而外匯被扣留、沒收事件。人民幣不屬於硬通貨幣,可不填寫。
過海關時,要將本人護照、簽證、機票(包括行李票)、「報關單」一起交給海關工作人員,同時將隨身攜帶的行李、物品一一放到 X光檢驗機的傳送帶上接受檢查。
當海關工作人員通過 X光檢驗機的熒光屏不能確認箱包、行李中的某一物品為何物時,有權要求入境者打開箱包、行李進行人工檢查。
一切檢查完畢,海關工作人員在「報關單」和「入境卡」上簽字蓋章,至此即告順利出海關。此時留學生要認真檢查自己的護照、簽證、機票和「報關單」和「入境卡」是否齊全,特別要注意「報關單」和「入境卡」上是否有烏克蘭海關人員的簽字和簽章。到達大學後學生要將「入境卡」和相關材料交給學校。留學生要將入境「報關單」保存至離境。
5. 哪位老師告知一下這是什麼字謝謝
Ё西里爾字母 Ё 是一個大寫的西里爾字母,其小寫為 ё。 它的稱呼為 Yo。 在俄語中, Ё, ё 字母頂上的兩點,很多時都被省去,變成 Е, е。
6. 堔字在新華字典里的意思
『堔』
拼音:shen,
部首:土部首筆畫:3總筆畫:11
五筆86:FPWS
五筆98:FPWS
倉頡:GBCD
四角號碼:47194
UniCode:U+5814
◎
民俗參考
是否為常用字:否
姓名學:非姓氏
◎
字形結構
[
首尾分解查字
]:土罙(tushen)
[
筆順編號
]:12145341234
[
筆順讀寫
]:橫豎橫捺折撇捺橫豎撇捺
◎
基本解釋
堔
義未詳。
筆畫數:11;
部首:土;
筆順編號:12145341234
◎
索引參考
[
康熙字典
]:頁232第18(點擊查看原圖)
[
漢語字典
]:卷1頁0458第10
◎
多語言翻譯
■
將「堔」翻譯為英語
■
將「堔」翻譯為日語
■
將「堔」翻譯為韓語
■
將「堔」翻譯為俄語
■
將「堔」翻譯為德語
[
結果來源於:
http://tool.httpcn.com/Html/Zi/23/PWPWUYILXVUYXVCQIL.shtml
]
7. 好用的電腦俄語翻譯軟體,非在線翻譯。
1,俄語一點通,華建
2,我自己一直在用華建,如果有時間可以下載一些俄羅斯本地的字典,相當於我們的新華字典那樣的很詳細
3,希望可以幫到你,祝一切順利
8. 最近看俄語老記不住單詞,也很容分散注意力,怎麼樣才能提高我的記憶力呢
改「我們走在大路上」歌詞中的一句話,可以這樣說:我們獻身於俄語這壯麗的事業,無限幸福無上榮光。我認為學俄語就要不怕困難。我們面前無困難,困難面前有我們。Кто трудности не боится, того она боится.困難像彈簧,你弱他就強。七十年代,作為下鄉青年的我,在黑龍江兵團的一所團直中學教書,還是能擠出一些時間的。在俄漢對照閱讀時,我感覺生詞很多。有一天我突發奇想背字典。我拿出陳昌浩編寫的小詞典從第一頁開始,劃出要記憶的,然後按頁背,每天100個,第二天除了背第二個100詞,還要復習第一個100詞。這樣下去,連續10天都有機會背第一個100詞。第十天,我要學第十個100詞,還要復習前九天的九個100詞。第十一天起,暫時不再背第一個100詞。 第十二天起,暫時不再背第二個100詞。這樣,每天學100個新詞,復習900個舊詞,一致持續個幾個月。到那時,我已經記下半本詞典。我的老同學與老同事郭方(77級北京文科第一名)在「新三級學人」一書中對此做了描述。當時,我可以在一屋子人閑聊時專注地背字典。後來,我可以在轟鳴的印刷膠印機旁,在屬於我的半小時午休時酣然大睡。現在也一樣,別人閑聊,我可以專注地進行筆頭翻譯。這就叫有我無他。後來,我學習了有關記憶方法的書籍。但我仍認為記憶是離不開刻苦努力的。如果上來就怕,沒有壓倒困難的氣概,當然就背不下來。今年我在武漢的省博物館看到陳昌浩在建國初年給他兒子的信。他說他身體不好,沒時間給兒子寫信,但俄華詞典編好,「這也算是我對中國人民的一點貢獻吧」。他曾任4方面軍政委,建國初年似乎任過編譯局長,是我們的俄語前輩。另外,我對俄語是如此的熱愛,以至於在睡夢中會遨遊俄語辭海而念出聲來。朋友,這種幸福你體驗過嗎?振奮精神,集中注意力,提高記憶力,一起來遨遊俄語辭海吧。