⑴ 程序員需要很好的英語嗎
但後期深入的學習中要掌握一門編程語言提供的程序資源(術語是函數庫或稱類庫或稱組件庫),由於這些用到的英語單詞會比較多些,不過只要多用用google,bing翻譯一下,就基本上懂得它的意思,並在使用中漸漸理會意思,用得多了就記得住了。
如果想在編程上有長足的進步,不但邏輯思維要好,而且英語至少要達到四級水平。學一門知識就學好,學透,要不然不如不要學。只有學好了,找工作才會較順利些。
如果是一般人,經驗是擺在第一位的,做什麼事情都得有一個過程,經歷的越多了解的就越多。這些也能精通編程,跟英語沒什麼關系。但是英語好就可以最快的了解國外科技的最新動態,最早學習新技術。領先一步就可能步步領先。英語好是成為大牛不可或缺的東西。
⑵ 程序員怎麼學好英語
除了基本學英語的方法外,還需要特別關注專業領域的英語單詞、文章。
⑶ 程序員需要很好的英語水平嗎
要,因為程序員要學vb課程,所以要有扎實的英語基礎
⑷ 程序員怎麼學習IT技術英語
對於中國人學英語,有三點是非常重要的:第一是發音,第二是語法糾錯,第三是主動表達。這里發音其實是非常重要和最基礎的一環,它決定著你記單詞的效率以及口語的表達能力。因為發音不準你根本記不住(也拼寫不出)單詞,發音不準也使你不敢大膽開口,從而口語幾乎無法練習和提高。但是發音基本上可以通過自己刻意練習糾正,而對於後兩個問題,個人願望或意志往往是解決不了問題的。
對於初學者而言,不需要閱讀其他亂七八糟的小說散文,也不用把新概念看一遍,最重要的就是把你的主力語言中各種術語的網路都看一遍。
很多技術單詞有個特點,就是他們都是造出來的詞。我們知道100年前,世界上根本沒有計算機語言,所以很多概念不存在。詞根是快速擴展英語單詞的利器。
對於有一定英語基礎,比如考過四級的人來說,詞根詞綴可以迅速擴大詞彙量,通常可以擴大一倍。
當認識了足夠多單詞之後,下一個比較自然的目標就是聽懂它們。這比閱讀難一些,但遠遠比在口語中用到它們容易。練習聽力除了和老外對話,就是看視頻了,看視頻也是我們練英語的一個主要目的。
希望可以幫到你,謝謝!
⑸ 你作為一名程序員,是如何提高英語的
最重要的就是一些專業性的英語詞彙,再有就是抓住瑣碎的時間來進行學習。前期英語基礎一定要牢固。
你可以閱讀各種經典書籍的原版都是很好的英語素材,程序員之所以與眾不同,是因為他們所有的技術都來自歐洲和美國。所以最主流、最新鮮、最正確的技術文章是英語,大部分還沒有翻譯,有些還比較差。閱讀原文比等待別人的翻譯更好。

學習英語也可以打開你的未來之門,你可以考慮到內地工作之外的生活,品味不同於中國的風土人情,體驗西方文化,甚至中國和西方,建立一個與眾不同的家庭。即使你留在大陸,好的英語至少能使你勝任一些外交事務。沒有人能做到這一點,這對外國雇員很重要。你的上司會看你的。當你談論工資時,你比別人得到更多的籌碼。
⑹ 程序員怎麼學好英語口語
對於程序員來說,其實沒有必要專門去學習給程序員准備的英文課程,而且,就算想去學習的話,就目前市面上的英語培訓課程來說,其實是沒有這方面相關課程的。
不妨把思維轉換轉換吧,對於程序員來說,編寫代碼的過程中會遇到很多英語單詞的運用,但是實際上,真正高級的詞彙也就那麼一些,整個代碼編寫下來,更多的還是通俗易懂的語言。而且,在找工作的過程中,英語口語是不應該作為自身的敲門磚的,更多的還是得靠自身編寫代碼的能力,那麼就需要平時多看代碼,多寫代碼了,只要掌握了其中的邏輯方法,英文真的不是局限點。
上面已經說到了,程序員真正需要用的英語是有限的,不比商務英語這樣一個專門的門類,編程能力才是重點。專門給程序員的英文課程是不必要的,但是英語口語課程是必要的,因為,程序員也需要溝通,況且是要在國外工作的程序員,英語口語如果達不到標准,工作中許多細則都溝通不清楚,一切也是白搭。
當然,程序員想學好英語口語和其他人學好英語口語是一樣的,注重「聽」和「說」的練習,為自己制定一個明確的學習計劃,要持之以恆,如果因為工作沒有時間學習的話,考察一下身邊線下的英語培訓,或者是利用線上便捷的互聯網,參加一個在線的英語培訓。
⑺ 程序員有哪些好的方法可以有針對性的提高英語
要明確提高英語沒有捷徑可走,說白一點就是詞彙量的堆積,基本詞彙的堆積,詞彙量到位,起碼漢式翻譯還是能做到的。從小細節做起,其實C/C++專業英語詞彙並不多,解釋詞彙大致一樣,從基本的錯誤英語開始堆積詞彙,舉個簡單的例子:代碼錯誤這些詞彙起碼要會吧,對於後期檢查錯誤來說很能提高自己效率。自備有道詞典,瀏覽器自帶翻譯工具,前期藉助輔助工具堆積詞彙,用的多了自然就熟悉了,自然就記住了,自然就快了。
⑻ 程序員應該如何學習英語。表示英語零基礎
多背單詞
⑼ 程序員怎樣學習英語
如果你空閑時間多,那麼就多背背計算機相關的英語詞彙,網上可以查找到
⑽ 程序員如何學英語 零基礎也能成為重慶北大青鳥程序員
因此,據我觀察,即便剛入門不久的程序員,面對陌生的問題,一般也能查閱英文文檔,找到需要的信息。但同時,我也發現,經常閱讀英文文檔的程序員,英語水平許多時候卻並不像「經常閱讀英文」的樣子。下面我列幾點自己的學習心得,供大家參考。 讀文檔不能只讀代碼 讀文檔只讀代碼,是很多程序員的習慣,也是導致程序員雖然讀了很多英文資料,英文水平卻沒有相應提高的原因之一。以前曾在《程序員》上看到介紹閱讀技術圖書方法的文章,提出過「先代碼後文字」的方法,也就是「先看代碼,看不明白再看文字」。這種閱讀法能極大提高閱讀效率,但如果技術圖書只看代碼就足夠,還要文字干什麼呢?很多時候,代碼只是冰山一角,代碼背後的思維和邏輯才是真正的重頭戲,只有寫成文字才能解釋,也只有閱讀文字才能理解。 比如,代碼都是「x = 5;」,有時的說明是x should be not more than five,有時的說明是x should be no more than five.不查詞典,你能弄清楚兩種說法的區別嗎—前者是「x必須小於等於5」,後者是「x應當只有5」,意思不同,應用的方法與場合也不相同。 這些年來經常有希望翻譯技術文檔的程序員來找我討論翻譯問題,希望了解一些句子應該如何表達。一開始,我也認為這是中文表達的問題,但後來逐漸發現,其實更多的問題出在英文閱讀上,所以我的回答經常是:你覺得作者這里說的是什麼意思?引導對方把原文的意思逐步表達出來,其實這時候,真正的譯文已經浮出水面了。 最近的例子來自這句話:「But as with any web-based system, atom-based solutions trade scalability for latency, making atom often inappropriate for very low-latency notifications」。這句話之所以難翻譯,問題似乎在於,除去句子的主幹,之前有一個But as…,之後又有一個making…。然而我最後發現,對這個句子有疑問的程序員其實根本沒搞懂trade…for…的用法(翻譯為「基於atom的解決方案需要權衡延遲和性擴展性」),如果明白它是「犧牲xx換取xx」之後,整個句子就相當好理解,也非常容易翻譯了:與所有基於web的系統一樣,基於atom的解決方案為追求可擴展性,增大了延遲,所以atom通常並不適用要求極低延遲的提示。 要解決這個問題,首先要做的是改變「只看代碼不看文字」的習慣,至少要做到「閱讀文字之後,認識到它的意思與代碼是一致的」;其次是通過閱讀純文字的英文資料來學習某些新的知識(比如關於深入原理的細致講解),這個方法我推薦給許多朋友,非常有效。 注意讀音 以前總聽人說,中國人學了很多年英語,其實是啞巴英語。不知道現在的情況有多少改觀,但就我所見,不少程序員雖然閱讀了大量英文資料,也會加入英文的討論組,也敢開口說,但還會在讀音上出現許多問題。這里說的「讀音」,並不是字正腔圓的口音,而是一些術語的讀音。 眾所周知,計算機科學的術語來源非常廣泛。例如設計模式里,有一種模式叫Facade,許多人往往直接讀作['f?kɑ:d],其實這個詞來自法文,正確的讀音其實是[f?'sɑ:d];再比如偽代碼的「偽」pseudo,正確的讀音是['su:d?u],但我很少遇到程序員能把它讀對,許多人乾脆不會發這個音。 也許有人說,這些問題不重要,大家「將錯就錯」,約定俗成就得了,但事情沒有這么簡單。最近我參加某個技術聚會,有一位嘉賓(技術高手)把框架名chameleon(變色龍)讀成了['t∫?milj?n],而正確的讀音是[k?'milj?n],因為沒有文字資料,許多人聽了半天才知道他說的是什麼,一些不熟悉chameleon的聽眾更是到結束也沒明白。中國人聚會尚且如此,如果有機會參加中外技術交流,讀錯造成的問題就更大了。 要解決這個問題,有一個非常好的辦法,就是學習美國大學的公開課,耶魯、斯坦福等學校的計算機系都放出了許多高質量的公開課,學習其中的一些精品課程,不但能夯實基礎,還能順帶學會許多每天都要遇到但不會或者讀錯的術語。比如我就從中學到,數據類型char的讀音是[kɑ:],而不是[t∫ɑ:]. 鍛煉英文表達 如果你背過單詞,大概聽到過「被動單詞」和「主動單詞」的說法,前者是指「看到了能認出來」的單詞,後者指「表達時能主動應用」的單詞。據我觀察,許多程序員掌握的大多數英語,都屬於「被動英語」——看到了能認識,但要表達同樣的意思,未必說得出來。 平時這樣似乎沒有問題,但如果要查閱資料,不會表達就造成了大的障礙。相比中文技術資料世界中「無責任/不負責轉貼」泛濫的情況,英文技術資料的質量要高得多,Google搜索資料的准確性也遠高於網路;但要能夠順利應用英文資料,需要「主動」輸入信息,描述問題,這時候「被動英語」就成了大問題。 我遇到過很多次這樣的情況:即便答案近在咫尺,輸入正確的關鍵詞,Google的第一條結果就是答案,但程序員就是一籌莫展——因為他不知道計算機的「嘟嘟」聲是beep,不知道搜「多線程」資料應該用concurrency,也不知道「死機」是system halt,「黑屏」是blank screen…… 要解決這個問題,最好的辦法是在閱讀資料時多用心,記住這些說法;另一方面,沒事的時候多瀏覽stackoverflow之類的網站,不要因為問題與自己無關而忽略,要多留心這些問題到底是什麼,是如何表達的。這樣,在自己遇到問題時,才能迅速找到可能的解決方案,節省時間。 有人說,以漢語為母語的程序員,學習英語已經是迫不得已,不但要會閱讀,還要會表達,真是難上加難。這種說法有一定道理,但在目前並沒有更好的解決方案的情況下,學會閱讀、認准讀音、鍛煉表達,確實可以給自己帶來好處。長遠來看,要改變這種情況,需要中文技術圈的所有人員努力貢獻高質量的資料(原創和翻譯都可以),如果只是「無責任轉貼」,既不親自驗證,也不整理格式,中文技術資料的整體質量只會持續惡化,反向逼迫更多的人把英語學好。 英語是一門輔助工具,但是計算機技術卻是實實在在能夠幫助你成功就業的保障,相信重慶北大青鳥江北校區學子們能夠充分利用在校資源,讓自己的計算機英語以及計算機技能同時提升,最終達到高薪就業的目的。北大青鳥祝你成功!