『壹』 英語中哪些動詞後要跟虛擬語氣
insist(堅持)、order/ command(命令)、suggest/ advise/ propose(建議)、demand/ require/ ask/ desire(要求)後面跟虛擬語氣。
例1:The examination instructor asked that the students(should)not use a calculator.考官要求學生不要使用計算器。
例2:The workers demanded that their wages(should)be raised by 10 percent.工人們要求增加百分之十的工資。
比較:動詞 suggest和insist 後面的賓語從句,應根據不同情況選用陳述語氣或虛擬語氣。
suggest作「建議」解時,用虛擬語氣,作「使想起、暗示」解時,用陳述語
例:His silence suggested that he agreed with my decision.他的沉默暗示他贊同我的決定。(暗示)
例:He suggested that I(should)stick to my decision.他建議我堅持自己的決定。(建議)
insist作「堅決要求」解時,用虛擬語氣,作「堅持認為」解時,用陳述語氣。
例:He insists that doing morning exercises does good to people's health.他堅持認為做早操對健康有益。(強調)
例:He insists that he(should)do morming exercises every day.他堅持每天都要做早操。(要求)
(1)他的命令總是正確英語擴展閱讀
1、名詞性從句中要用過去時或should+動詞原型構成虛擬語氣。如:It is time we went home.
2、wouldrather,hadrather後的從句動詞用相當於陳述語氣的過去時來表示現在或將來發生的動作。如:I would rather you went with her.我寧願你跟她走。
只有當wouldrather後面動作的主體與前面主語一致時才可以用不帶to的動詞不定式,如:I』d rather take the important letter with me.在這個句子中,rather後面的主語為I,和前面的主語一致,所以用的不是過去式,而是不帶to的動詞不定式。
3、在itisimportant/suggested/necessary/proposed等結構後的主語從句中要用虛擬語氣表示應該做什麼事情,即用動詞原形或should+動詞原型,如:It is important that you(should) be here on time.
4、片語but for相當於were it not for或had it not been for,表示一種含否定意義的條件,後面一般加名詞或名詞短語,如:He might have been killed but for the arrival of the police.要不是警察來了他本可能被殺死。
5、在某些表示祝願的句子里需要用虛擬語氣,如:May you be happy all your life!
『貳』 「他的話聽起來象命令,但很不中聽」怎麼翻譯成英文
His speech sounds like an order, in which there is no point.
文法:他說的話,作為主體應入名詞Speech。
語意:中文原句的「聽起來像命令,但很不中聽」,像命令的說話能假設它本來中聽嗎?(真的要用「但」來嫁接後段嗎?)
翻譯:「中聽」的意涵太闊,唯一能對上的是No Point。
『叄』 高中英語
是的。他們都是do的強調句。
英語祈使句(Imperative Sentence)
定義:用於表達命令、請求、勸告、警告、禁止等的句子叫做祈使句,祈使句最常用於表達命令,因此在學校文法中也常稱為命令句。
祈使句因對象(即主語)是第二人稱,所以通常都省略。祈使句的動詞都為一般現在時,句末則使用句號來表示結束。例:
Go and wash your hands.
(去洗你的手。——命令)
Be quiet, please.(Please be quiet.)
(請安靜。——請求)
Be kind to our sister.
(對姊妹要和善。——勸告)
Watch your steps.
(走路小心。——警告)
Look out!Danger!
(小心!危險!——強烈警告,已如感嘆句)
Keep off the grass.
(勿踐草坪。——禁止)
No parking.
(禁止停車。——禁止)
『肆』 command的英文解釋有那些並造句
1.n.[C] an order given to a person or an animal (給人或動物的)命令
You must bbey the captain's commands.
你必須服從船長的命令.
2.n.[C] an instruction given to a computer指令;命令
3.n.[U] control and authority over a situation or a group of people 控制;管轄;指揮
He has command of 1200men.
有1200人由他管轄.
4.n.[C] a part of an army,air force,etc.that is organized and controlled sparately;a group of officers who give orders(陸軍,空軍等的)兵團,軍區,指揮部,司令部:Bomber Command 轟炸機組的指揮部
5.n. [U,sing]~(of sth)your knowledge of sth;your ability to do or use sth,especially a language知識;(尤其對語言的)掌控,運用能力:
Applicants will be expacted to have (a) good command of English.
申請人必須精通英語.
6.v. (of sb in a position of authority 掌權者) to tell sb to do sth 命令.
He commanded his men to retreat.
他命令他的手下撤退.
7.v. to be in charge of a group of people in the army,navy or air force 指揮;統率(陸軍,海軍或空軍)
The troops were commanded by General Haig.
這些部隊由黑格將軍統率.
8. v. [VN]9not used in the progressive tenses 不用於進行時)to deserve and get sth because of the special qualitied you have 應得;博得;值得
The headlines commanded her attention.
那些標題引起了她的注意.
9.v. (not used in the progressive tenses 不用於進行時)
to be in a position from where you can see or control sth 居高臨下;俯瞰.
The hotel commands a fine view of the valley.從這家旅館俯瞰下面的峽谷一覽無余.
『伍』 命令的英語單詞是什麼
命令: [ mìng lìng ]
1. (an) order or command
其它相關解釋:
<order> <command> <dictate sth. to sb.> <mandate> <hest> <imperative> <injunction> <enjoin on> <injunct> <Fiat> <bidding> <behest> <enjoinder> <to order> <give instructions to> <finger command>
例句與用法:
1. 上校命令士兵們在甲板上集合。
The colonel ordered their soldiers to gather on the deck.
2. 他雖被命令不許去,但還是去了。
He went, notwithstanding he was ordered to stay.
3. 沙皇命令衛兵把人們趕走。
The czar ordered the guards to drive people away.
4. 將軍命令艦隊原地待命。
The general ordered the fleet to remain where they were and wait for the further instructions.
5. 公爵命令僕人把一封信送給國王。
The ke ordered the servant to send a letter to the king.
6. 有司令部的任何命令嗎?
Are their any orders coming from the headquarters?
7. 有命令要我們必須在一小時內挖好戰壕。
Orders came that we should spade the trench in an hour.
8. 軍人應當絕對服從命令。
Soldiers are expected to obey their orders without question.
『陸』 他對這件事情做出了指令.如何用英語翻譯(要用instruction)
He gave instructions to do this matter.
【to issue or give instructions to [somebody] to do [something]向某人發布做某事的命令】
保證正確!望採納!謝謝!
『柒』 他命令孩子們不要離開屋子的英語
用order+ 復合賓語(賓語 + 不定式)翻譯,可以用如下不同的手段:
【直譯】
He ordered his children not to leave the room.
He ordered his children not to go out of the room.
He ordered his children not to be off the room.
【變通翻譯】
He ordered his children to keep in the room securely.
He ordered his children to stay in the room securely.
『捌』 命令的英語怎麼寫,謝謝
order或者command