㈠ 谁做过用vc++编程做视频叠加字幕的么急求!!!
一、任何一种语言之所以能够存在,它必定有它可取的地方,同时语言之所以需要发展,也说明任何语言都是有自己的劣势的。我常常在网上,特别是一些大学的论坛上见到关于BCB与VC谁优谁劣,C#会不会取代C++这种论题,而常常这种话题是最热门的话题。我没有资格去评价这种现象,但是我是从来不参与这种讨论的。因为我觉得这种讨论没有任何意义!每种语言之所以能成为一种语言,它必然有它的可取之处。比如说,BASIC语言的简便易学,C语言的简洁高效,C++语言的功能强大。但是如果你是初学计算机语言,我却会建议你去学Pascal,为什么?因为它的结构严谨。要培养严谨的编程习惯,它可能是最好的了。 二、每个人学习的目的不一样,可以选择的学习对象会不一样的。如果您是想做一些小程序的开发,我觉得VB是很好的。简便易学。如果您要做的是大项目的开发,VC和BCB都是比较适合的。如果您有C或C++语言的背景,也许您会喜欢BCB。但是如果您要做UNIX下的软件开发,可能C和C++还是首要的选择。因此,根本就没有一种统一标准来衡量哪种语言是好的,我觉得只要是适合您的语言就是好的。 三、任何一门语言,入门是很简单的,但是要想能真正达到实用,能够写出好的程序是需要花很多时间的。没有速成法,没有捷径。对于VB或BCB等一类RAD工具来说,要想入门,大概一个星期差不多了吧。但是,如果您想做的是软件开发,可能不是一两个星期能解决问题的。 四、软件并不仅仅是代码。要想开发出好的软件,还有其他别的知识是必需要掌握的,特别是软件工程的东西。现在由于有好些人员对于软件开发总是认为,能写出代码就算完成了开发,他们认为软件就是写代码。但是事实并不是这样。 五、为了真正学好一门语言,学一些与此相关的知识我觉得是很有必要的。比如您想要学习Java,如果您学习一些面向对象的知识绝对有助于您对于这门语言的理解。如果您能学习一些标准C++方面的知识对于您学习VC或者BCB都绝对是有好处的。 六、对于一个编程入门者来说,选择一门容易上手的工具可能是最好的,因为对于初学者来说,树立信心可能比编程本身更来的重要。VB和BCB可能是最好的选择。VB和BCB有一个共同的特点就是上手容易。但是要清楚的是,容易上手并不代表它很容易驾驭,要真正精通一门语言绝对不是一件很简单的事。 七、语言的学习不可过于功利。我想我说这句话可能得冒被拍的危险,但是我还是要说的。有些朋友说,想学一门很容易掌握的语言以便于好找工作的。还有的朋友说,想学能够适应社会形势的(我都有点没搞懂他这句话是指什么)。但是,我要说,如果您已经到了必须找一份工作来准备明天的早饭的话,我劝你还是做点别的吧。软件的开发并不是一朝一夕的事。 目前,流行的计算机语言非常多,如 VB、VC++、Vfp、Delphi、C++Builder、J++Builder、PB、Perl、ASP、PHP、JSP、Java、JavaScript、VbScript、C#、ASP+、HTML、XML、CSS 等等,已经不像 5 年前只有 Basic、Pascle、Turbo C、Fortran、Coble、Foxpro 等容易让人选择,而且新的语言还在不断出现。那么,如果你打算投身计算机这个行业,你准备学习哪门语言呢? 要选择什么语言,应根据你的从业方向,还有你以往的语言基础来决定。如果你打算从事数据库方面的编程,那么 PB、VB、Delphi、Vfp 可以选择,当然 PB 是首选;如果你打算从事网络(非网站)编程,那么可以选择 VC++、C++Builder、Delphi 等语言,笔者推荐 C++Builder 语言,它具有 Delphi 容易上手、使用简单的优点,又能为你参加考试做好准备,因为现在计算机考试的标准语言是 C 语言。当然现在许多程序员以能够操控 VC++ 为荣耀,甚至认为只有使用 VC++ 的程序员才是程序员,你怎么看是你自己的事了。如果你打算从事网站编程,那么 HTML、ASP、PHP、JSP、XML、Javascript 等不能不学,笔者的经验是先学 HTML、ASP、Javascript 等,再过度到 XML、JSP 等。 以上是考虑从业的需要。如果你原来已经对 VB 有相当的了解(许多人开始学习计算机是从 VB 起步的),那么,不要轻言放弃,VB 在数据库、多媒体等方面功能并不逊色,况且有大量的优秀软件是用 VB 开发的,微软的许多开发应用中都有 VB 的影子。而且今天的 VB 已经是今非昔比了,它已经具备了开发网络应用、系统程序的能力,而且微软还在加强它的功能。当然,如果你对 C/C++ 非常熟悉,那么你学习 JavaScript、Java、JSP、C# 将会顺手得多。 笔者再谈一下语言的“尊卑贵贱”问题。现在在一些人的意识里,确有这种心理:越难学的语言其“含金量”越高。笔者曾在 Internet 上听人传闻“现在 Java 的年薪是 5 万元。”这样以来,像 VB 这种曾经为计算机的发展作出过巨大贡献的语言,就遭到一些企业的轻视,有人把 VB 称为“业余”语言,言下之意,VB 只配老百姓在茶余饭后“玩玩”。相应的是,一些想成为“程序员”的人,拼命嚼着 VC++ 的 MFC 和类、封装、继承等一些古怪的字眼,并以此为莫大的荣耀,认为已经接近了计算机的“真谛”。 而事实的真相是怎样的呢?微软的享誉世界的字处理软件 Word 是用 VB 开发的;微软的 ASP、宏语言等都是 VB 的子集。由此可以看出 VB 的功能是何等的强大!最终用户实际使用的是成型的软件,是软件给他们的工作、生活带来的效率和乐趣,他们在购买和使用软件的时候不会看它是不是用 C 语言制作的。某些企业只所以在招聘员工的时候强调要熟悉 VC++、Delphi、PB,只是为了向外界表明它的某种“档次”,实际上含有商业攀比和广告、公关的成分。
㈡ C语言编写程序在avi视频中添加字幕
自己写程序比较复杂,还是用外挂字幕容易点
由于avi格式不支持字幕轨,只能先把Avi解码还原成一幅一幅的图,然后将字幕贴到每一幅图中,然后再将图压缩封装成AVI。这个过程中涉及到的知识面比较多。
在这里基本上找不到你要的答案了,还是找现成的字幕合成软件比较靠普
㈢ c语言滚动字幕代码
头文件:#include<windows.h>
函数:sleep(time)
//注意s要大写
#include<windows.h>
#include<stdio.h>
int
main()
{
int
i;
printf("保龄球大师赛开始,请做好扔球准备:\n");
for(i=0;i<=5;i++)
{
sleep(1000);
//单位为毫秒
printf("
*
");
}
}
㈣ 字幕文件怎么制作
新建文本文档,编辑autoexec.bat的内容即可。编辑完后保存,并关闭。然后将“新建文本文档.txt”改名为“autoexec.bat”即可。(如果看不到文件的扩展名,“开始”--“设置”--“控制面板”--“文件夹选项”--“查看”--将“隐藏已知文件类型的扩展名”前面的勾去掉就可以看见文件的扩展名。
2、在dos下创建
直接在DOS提示符下输入
con autoexec.bat 回车,然后编辑内容,编辑完毕后按CTRL+Z生成并保存文件,即可。
第一步:程序安装
运行安装程序同时安装VobSub(制作字幕必需)和DVobSub(播放字幕必需)
第二步:字幕制作
打开一个命令提示符(开始-运行-输入cmd),进入存放vobsub.dll的目录并执行"rundll32 vobsub.dll,Configure"
点击Open,打开影片的IFO文件,然后根据提示选择保留index文件的路径,不必担心,这个文件通常不超过1MB。然后你就可以看到下面这个对话框:
默认情况下所有VobSub可识别的字幕流都会被选中(图中右侧)。如果你想删除一部分或者想添加加进其他字幕流,你可以选定对象后按-->(添加)按钮或<--(删除)。
默认设置Program chain no.1,通常就是主影片。如果不能确定,请启动DVD Decrypter,按I查看被选中的PGC(它会选择主影片)。你也许会回想起你所rip的PGC。
不要改变Vob and Cell这一区域,除非你真正明白自己在做什么。确认你已选上"Reset time at the first included vob/cell id",然后点击OK。
索引完成之后,你会看到如下对话框。在下拉列表中选择适当的字幕流。你可以指定字幕的颜色和透明度并且可以移动字幕如果你不喜欢他们当前的位置。
然后点击 OK,一段时间之后当index结束时,点击 OK,回到滤镜对话框。在你先前保存index文件的目录下面,VobSub会生成3个新的文件(*.idx/*.ifo/*.sub),如上例中生成的文件为vts_01_0.ifo,vts_01_0.idx和vts_01_0.sub。重命名这三个文件使它们与你的AVI文件同名。例如,如果你的AVI文件名称为matrix.avi,就重命名vts_01_0.ifo为matrix.ifo,vts_01_0.idx为matrix.idx,vts_01_0.sub为matrix.sub。你也可以用WinRar将sub文件压缩成rar格式。
第三步:字幕分割
首先你要分割你的AVI文件。为此,你可能要使用VirtualDub。VirtualDub会在它的时间轴上显示当前时间点。请记下确切的值。
再次启动命令提示符,进入vobsub.dll所在目录并运行"rundll32 vobsub.dll,Cutter".
点击Open...选择你的字幕文件。然后输入从VirtualDub中得到的确切的开始和结束时间。第一个AVI从0:0:0:0开始,第二个从第一个的结束时间开始,等等。
每完成一个AVI文件的字幕设置后,点击Save as并把文件名设为与当前AVI文件相同。
第四步:字幕播放
将AVI,IFO,IDX和SUB文件放到相同目录下,双击打开AVI文件。在播放窗口上点击右键,右键菜单中会有一个languages的选项,其中可以看到各种可供选择的语言选项,同时你还可以选择是否显示字幕。
另外,团IDC网上有许多产品团购,便宜有口碑
另外,虚机团上产品团购,超级便宜
㈤ c语言实现滚动字幕
#include<stdio.h>
#include<graphics.h>
void main()
{int gd=DETECT,gm,i,j=0;
initgraph(&gd,&gm,"");/*图形初始化*/
cleardevice();/*清屏*/
setbkcolor(BLACK);/*设置背景颜色*/
for(i=640;i>=-40;i-=40)/*循环*/
{
moveto(i+20,420);/*移动光标*/
setcolor(RED);/*设置字体颜色*/
outtext("ABCDE");/*你要输出的字符串*/
setcolor(BLACK);/*设置字体颜色(与背景色一样)*/
outtext("ABCDE");/*你要输出的字符串*/
moveto(i,430);/*移动光标*/
setcolor(RED);/*设置字体颜色*/
outtext("ABCDE");/*你要输出的字符串*/
setcolor(BLACK);/*设置字符颜色(与背景色一样)*/
outtext("ABCDE");/*你要输出的字符*/
if(i==-40&&j<2) {i=640;j++;}/*移动3遍*/
delay(30000);/*时间延迟*/
}
}
我的QQ邮箱是:[email protected]
拜拜!!!
㈥ 用C语言编写程序:在avi视频中添加字幕,期末作业,拜托各位大神帮忙啊!!!
你可以试试 opencv 能实现你的功能
ps:什么课程,你确定要编程实现?
㈦ 滚动字幕c语言编程求一个16*16的LED点阵屏滚动字幕的C语言程序
这算是单片机上应用吧。
先要看LED点阵屏所需参数(驱动,速度,点阵显示汉字串口),这个看懂了也就会了。当然先要会C语言
要是不会,直接用那就找差不多的改。
http://blog.163.com/heaphone2010@126/blog/static/1684254352010112693739548/
这里有一个16*128的。
㈧ 用c语言编写一个字幕滚动程序
理论上是可行的.
回合制也就是双(多)方都要进行一次动作,可以为每一方加一个标志位(如整数,通过判断大小;或者布尔数,不过这时应该加一个参照量);自动使用技能可以将一个技能动作写入到一个字符的响应事件中,只要按下该字符就可以使用技能.
㈨ 如何制作字幕
idx+sub图形字幕转成srt文本字幕的几种方法
1、了解字幕格式
一般而言,DVDrip电影自带的字幕文件是*.sub格式,并配合*.idx索引文件一起使用的。由于*.sub是基于图片形式来存放字幕数据的,所以自身的容量比较大,并且无法编辑,这给我们的字幕翻译和修改工作带来了不便。相反,*.srt字幕文件是基于文本格式的,所占空间小、可直接用记事本打开编辑,普遍用于字幕的翻译和修改。因此,我们在翻译英文字幕或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是后面要用到的Subtitle Workshop不支持*.sub格式(当然如果字幕已是*.srt格式的,那么就可跳过下一步)
2、转换字幕格式
转换字幕格式的方法有许多,这里只介绍比较常用的三种方法:1)用SubResync转换*.sub格式的英文字幕;2)用subRip转*.sub格式的英文字幕3)用“SubToSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕;
1)、用SubResync转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装好Vobsub软件,点选*.sub或*.idx文件,从鼠标右键菜单中选择“Edit With SubResync”,打开文件。先在下拉菜单中选择语言为English,然后选择Save As,保存类型选Subripper(*.srt),最后填好文件名保存。要注意的是,在OCR Settings中有一个调整识别敏感度的滑块,将敏感度调到最高可以提升软件的识别能力(如图1)
此时,软件会进行字幕识别的学习。其界面下方会依次一行一行地出现我们前面打开的字幕,请照着提示一一输入(字母要分大小写),软件会对它们进行识别学习并记录下来(如图2)。当你把26个大小写字母以及标点、数字输入一遍之后,字幕的学习也就结束了。而这时你会惊奇地发现,字幕文件的格式转换工作也结束了(以上所有工作只需5分钟左右,相比“SubToSrt 3.11”要方便,但中文就不太适用了)。完成之后,你就得到了一个可自由编辑的,大小仅有几十KB的*.srt字幕文件。这种*.srt字幕不仅可以像*.sub一样直接用于电影播放,而且还可以用记事本或翻译工具(Subtitle Workshop等)打开编辑。
2)用“subRip”转换*.sub格式的英文字幕
机器上安装并打开subRip软件,点击菜单“文件”→“打开Vob文件”弹出详细的选择对话框。在左侧选择字母流的语种(目前SubRip的OCR功能限于西文字母类语言使用,中文的OCR可用另一个叫做SubOCR的软件,支持简繁体),在”字符点阵文件”处加载字库(即”ChMatrix’目录下的*.sum文件)。设置完成后点击“开始”,SubRip就会开始搜索指定文件中的字幕流。
每种字母第一次出现时会要求你输入同样的字母验证(即字幕库中未有的字符),之后再出现同样字母就会被自动识别。全文识别结束后,SubRip还提供“PostOCRCorrection”功能对识别文件进行自动校正。最后点击“文件”→“另存为”将字幕保存为SubRip格式或.srt格式的字幕文件。SRT字幕转好后,当软件提醒你【是否保存字符点阵文件】(即字库),可以选择否。如果选择了是,那么识别错误的字符将被保存。因此有时就需要修正字符点阵文件了:
打开subrip-字符点阵-编辑/查看字符点阵-打开一个字符点阵文件-选择你的字符点阵文件-确定-查找错误字符-修改/删除-确定-保存字符点阵文件。
3)用“SubToSrt 3.11”转换*.sub格式的中文字幕
前面讲到的两个文件都不太适合转换中文字幕,要转换中文字幕最好是用“SubToSrt 3.11”,因为它拥有强大的字库,你可以自己导出导入字库也可下载最新字库,当你更新了字库后你会发现转换字幕的时间只需要1-5分钟!下面就看看“SubToSrt 3.11”的具体使用步骤吧!
(1) 用SubRip将*.sub文件转换为bmp图片
1. 首先安装SubRip 1.17.1,选择安装所有
3. 打开SubRip->文件->打开Vob文件
4. 打开文件目录->选定sub->语言数据流选Chinese->右面操作里选字幕图片保存为4bit的BMP文件,以及在加时间和尺寸上打勾->开始
5. 输入任意文件名->保存
6. 预设里选I-Author->选取Custom Colors and Contrast->把颜色#1-4全部选择成白色(#1-4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,每个字幕的#1-4所代表的都不一样)->一一测试哪一个为字芯,设为黑色,其他3项全部为白色,重要!(参看附图)->点选确定:
7. SubRip自动将每一幅图片保存为BMP,并且加上相应时间顺序
输出格式->设置输出格式->Text Formats下的SubRip(*.srt)->转换成此格式
文件->另存为->保存
8. 关闭SubRip
(2) 使用“SubToSrt 3.11”将图片转化为*.srt文件
1. “SubToSrt 3.11”为完全绿色软件,直接解压开即可使用。
2. 运行SubToSrt.exe->文件->打开SRT或SSA文件->选取刚才保存的srt文件(此文件要与bmp图片存放在同一目录下)
3. 图片处理->自动裁剪->确定(推荐使用此步骤,可以使识别更快)
4. 依照字幕调节空格检测设置、空格宽度设置、行高检测设置的灵敏度
5. 识别->开始识别。当遇到不认识的字时,会自动跳出小窗口要求丰富字库,输入该字,按回车即可;当遇到半个字的时候,按扩展(Alt+E),即可显示全字;如果前面一个字打错,可以在小框中修改该字,程序会自动从该字所在行开始识别
6. 识别完毕后,会自动替换已知错误词组。
7. 这时,可以随便看一下字幕,如有需要,可以略做修改(如:原sub字幕中就是错误的)
8. 文件->保存为SRT或SSA格式->这里保存为srt
注意:要使字幕的转换速度快,就要经常更新字库,从网上下载最新的字库(即word.tst和word.wrd两个文件),用这两个文件替换原文件,打开"subtosrt",单击字库-〉生成索引文件
3、字幕的翻译(使用Subtitle Workshop软件)
Subtitle Workshop是由URUSOFT(http://urusoft.co.nr/)公司推出的一款字幕软件, 集字幕制作、修改调整、合并/分割、格式转换、内容检查等功能于一身,几乎支持所有常见的字幕格式(我用的版本不支持*.sub格式,不知最新版本是否支持),支持自定义字幕格式,界面友好。
下面是Subtitle Workshop的界面
SW默认状态下安装完后是英文界面,但是它提供了丰富的语言包,
可以调整为中文界面:SETTINGS>> LANGUAGE>> CHINESE SIMPLIFIED
1)、介绍一下左面板:
A。这里可以设定字幕是按时间显示还是按帧率(FPS)显示。
B.看到字幕显示区有部分乱码了吗?可以从在字符编码集中把ANSI改为GB2312就可以显示中文了
C.左面板可以按F4显示或隐藏
2).字幕制作:
字幕文件格式多样,但是其组成不离主要两部分: 时间轴和字幕内容, 时间轴由开始时间和结束时间组成。 新字幕文件的制作就是不断的插入字幕的结果。
3) 插入字幕:
“编辑>>插入字幕”,快捷键为INSERT键 ,本命令会在当前选中的字幕后面插入一句新的字幕, 默认状态下字幕开始时间为前一句字幕结束时间加1微妙,
时间跨度为1秒,字幕内容为空 ;如果想在当前字幕前插入新的字幕,比如在第一句前加入, 就要SHIFT+INS
4) 删除字幕:
移除字幕”,快捷键为DEL键[$#61664]“编辑,本命令会跳出对话框,询问是否真的要删除。 如果没有对话框弹出,选择“设置>>设置>>基本设置”,选中“删除字幕须确认”。
5) 时间微调:
有时插入的新字幕的默认时间可能与我们想要的不一样,就需要进行字幕的微调
A.可以在“时间控件”中直接输入字幕的起止时间或者跨度(需要按回车后更改才生效)
B.可以上下翻动输入框右边的调整按钮(按键盘上的上下箭头亦可)
C.ALT+C设定字幕起始时间为影片当前时间,ALT+V设定字幕结束时间为影片当前时间
D.另一种插入字幕的方法:ALT+Z设定影片当前时间为字幕开始时间,
ALT+X设定影片当前时间为字幕结束时间,
与上面C点不同的就是这个方法可以同时插入新的字幕。
6) 字幕内容输入 :
在“字幕内容编辑区”输入的字幕内容可以立刻显示在“字幕显示区”和影视预览区 ;时间轴的制作真是一件费事费力的事情,为了把一句字幕显示的精确,需要反复的校对。
向为我们无私奉献听力作品的字幕组同学表示深深的敬意。
7).字幕调整:
A.首尾两头调整:
预览电影,直至第一句字幕应该显示的地方,按ALT+F;
继续预览电影,直至最后一句字幕应该显示的地方,按ALT+L;
然后CTRL+B,这样,中间的字幕就可以自动调整了
B.所有选中字幕整体前移
选中字幕,按ALT+M,就可以把选中字幕平移到影片当前时间
C.与已调整好的字幕同步
比如你已经调整好了中文字幕,再调整英文字幕时可以用这个方法:打开英文字幕,按CTRL+SHIFT+B
8).字幕合并/分割:
分割:“工具>>分割字幕”(CTRL+T) ;可以按照行号、时间、帧、影片时长等分割,选中“重新计算时间”,会有意想不到的收获哦
合并:“工具>>并字幕”(CTRL+J) ;可以把不同格式,不同帧率的字幕合在一起。如果添加字幕时顺序有误,可以上下拖动到它应该的位置
9).字幕检查:
(1)格式检查 SW提供了强大的格式检查对话框,对于时间轴的格式,时间轴跨度,内容长短等等等等进行设置。
(2)内容检查 手工输入字幕时,笔下误是难免的,尤其是输入英文的时候。怎么办呢?SW的拼写检查可以帮忙。 “工具>>拼写检查”(或直接按F7),SW就会自动调用MS WORD的拼写检查。 所以,您至少要装有WORD97才能使用这项功能。
10).问答:
A. 我在手工输入字幕内容时,能否直接转到后一句(或前一句)而输入焦点不变?
可以,按SHIFT+ENTER可以直接转到后一句(CTRL+ENTER直接转到前一句),而输入焦点不变。 在时间控件内修改时间时,情况也是如此。
B.我怎么选中多句字幕?尤其是不相连的字幕?
选中多句字幕的方法与在WINDOWS中的操作无二,按住SHIFT可以选取相连的多句字幕,按住CTRL可以选取单个字幕
C.有些快捷键我用着不爽啊,能改么?
可以,在SW的安装目录中有个文件SHORTCUTS.KEY,用任意的字处理软件打开,修改它。注意文件开始的说明。
D.怎么只有时间轴没有字幕内容的文件无法保存啊?
SW中是这样的。只有某行字幕输入内容后这一行才能保存。没有内容的行将被忽略。
E.我在播放.mpg(或.mpeg)文件时程序没反应了,没法播放?
首先确认安装了所有需要的插件
把扩展名.mpg(或.mpeg)改为.avi时时看
技巧:对于听译时只管做时间轴而不用输入内容的人有效
就是时间轴做好后,
(1)选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这时“字幕显示区”出来个“翻译”栏,其中所有行的内容都为“未翻译字幕”。
(2)选中“编辑>>翻译>>交换”,这样翻译栏内的字幕跑到前面那一栏来了。
(3)取消选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这样,所有的行就都输入内容了,保存时就不会漏掉某行了。